看似贵重的英语口音和行为不端的组合是否齐头并进?与什么相连的是特雷梅因夫人,红心皇后和玛莉菲森特?
他们全都由英国配音人才发声。看来观众更喜欢他们生气勃勃的坏蛋和坏话素来有素和恰当。甚至迪斯尼似乎也喜欢并喜欢这种动画作品。
埃莉诺·奥德利(Eleanor Audley),曾经的时代的女演员,如果不是因为她令人难忘的英语,也许会被遗忘 配音 。尽管奥德利这个名字可能被认为是过时的,但她在迪士尼《睡美人》和《白雪公主》中的配音将保持不变。您以为Tremaine女士和Maleficent女士的画外音听起来像是对的。它们都由Audley提供。尽管奥德利(Audley)以其演艺生涯而闻名,但她也许通过配音创作了最长寿的传奇。
但是到底是什么使 英语配音 如此完美的角色?只是喜欢动画片中带有“邪恶”英语口音的动画电影吗?还是我们也因好莱坞作品中令人发指的色调而享有声誉?
让我们看一下好莱坞最近的一些小人物角色。如今著名的女女演员海伦娜·波汉姆·卡特(Helena Bonham Carter)似乎擅长扮演腐败和冷酷的角色。 Bonham Carter在2010年的《爱丽丝梦游仙境》(Alice in Wonderland)的制作中扮演了红色女王(Red Queen)中不那么著名的角色。但是,是什么让她的英语声音对红色女王的角色如此完美?
难道是英国女性领导人的悠久遗产?也许红色女王是玛丽皇后的反映,玛丽女王是一个专横的统治者,她的绰号是 血腥玛丽 在英格兰处决了数千名新教徒。这就可以解释为什么迪斯尼的《红皇后》如此热衷于喊出“抬起头来!”!
但是,邦纳姆·卡特(Bonham Carter)以许多其他vious回角色而闻名。海伦娜(Helena)在《哈利·波特(Harry Potter)》系列中对贝拉特里克斯·莱斯特兰奇(Bellatrix Lestrange)的描绘,以及斯威尼·托德(Sweeney Todd):《舰队街的恶魔理发师》中洛维特夫人的描绘,都同样令人讨厌。
自然地,这使我们提出质疑,为什么具有英语口音的人扮演不那么讨人喜欢的角色?为什么在动画和好莱坞作品中,“接收到的发音”或被称为“女王英语”的发音与邪恶和悲惨的女人联系在一起?
看似英国势利的英语口音和不当行为的组合可能并存吗?尽管有些人可能仍将皇后区英语或“已读语音”与精致和智慧联系起来,但大多数人却没有。
但是,长篇大论是否必须以一致的英语口音讲话?
似乎长相可能来自更远的地方。热门的惊奇电影《雷神索尔》使凯特·布兰切赫特(Cate Blanchett)扮演希拉(Hela)的黑暗角色,希望扮演阿斯加德(Asgard)的暴政领袖。但是布兰切特不会讲女王的英语。实际上,她有着非常澳大利亚的口音……巧合的是,她的角色不像邪恶的继母在2015年的《灰姑娘》中那样容易被区分。
那么,这也许会引发一个时代的开始,即坏习惯会支持更多不同的口音?也许对英语口音的态度正在改变?看来英国人有很多东西可以提供……或者也许他们更擅长做坏事?
发表评论